蜂鸟网 > 资料库 > 正文
英文翻译成中文 请帮忙将下面文章翻译成中文要专业一点的不要在线翻译器翻译的
发布于:2016-04-04转载自互联网
回答
小说具体描写了战略和兵法、阳谋和阴略、公主裁定的国家联盟之间的微妙关系和他们的谋士。同时,小说还深刻的分析了人的本性-善与恶。此外,书中明确指出了根植在中国历史上价值观与引导个体和集团行为的道德准绳。以古鉴今,中国人借用三国人物和三国故事谈论他们自己及他们的生活,众所周知,许多领导人时常在三国演义中找寻决断和行动指南。对于三国演义是否是一部在中国古典历史和文学方面最具影响力的作品尚存争议。为了使文字描写意味深长,作者罗贯中在成书过程中不仅汲取融合了许多其它著作中的学识,如孙子兵法和道家三十六计,也将许多其它战略导向性较小的作品中的学识反映在书中。今天,在中国职场中,三国演义再次成为了企业战略管理方面的必读之物。戏剧化的惺惺作态和正义的言辞、无尽的阴谋和突变/盟友间的背叛、突击和撤退、冲突和战役、甚至实际战术的运用-这一切都与中国生意场上的种种现象有相似之处。中国的高管们视三国演义为为重要的锦囊袋,帮助他们在激烈的全球化竞争中生存并成功。通常跨国公司派往中国的外派员和管理人员,可以从这本类似历史滤镜的书中了解到在不同情况下或行业中,中国式的商业习惯和他们的攻防策略。小说为他们提供了一个了少有的展示平台,特别是对那些困惑于中国人如何规划战略以契合老外本身固有战略的西方人有很大帮助。特别是将此书作为一个历史滤镜使用,跨国公司的高管们可以更好的了解当地同行的竞争逻辑学和心态,还可能制定出更好的战略以应对中国浓厚的体制化环境。
+1
0

相关推荐

热文推荐

热帖推荐